- 相關推薦
譯員翻譯服務合同
隨著法律觀念的日漸普及,合同的法律效力與日俱增,簽訂合同可以使我們的合法權益得到法律的保障。那么常見的合同書是什么樣的呢?下面是小編整理的譯員翻譯服務合同,僅供參考,大家一起來看看吧。
編號:_____________________
甲方:________________乙方:________________
譯員:________________譯種:________________
譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時間按出勤記錄)。
譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。
超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。
交通費用:由乙方承擔(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。
差旅費用:如服務地點在乙方常住地以外,由甲方承擔(出差津貼等事宜按照甲方的出差規定執行)。
其他費用:_______________________。
結算方式__________
(1)銀行轉帳
。2)支票
。3)現金結算
期限:上述口譯期間結束后三個工作日內。預付定金:_________元。
甲方保證其譯員具備必要的語言水平和工作能力,并遵守乙方的規章制度。
甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務秘密,未經乙方許可,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務內容泄露給第三方。
乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務工作。
當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣替換譯員。
乙方在可能的情況下,應事先向甲方提供有關的背景材料、參考資料以及專業術語。
在口譯工作中,如果甲方服務存在缺失(漏譯、故意錯譯等),乙方可扣除甲方應得服務費的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,則乙方在本合同項下應承擔的最高賠償為本次翻譯服務費的總額。
本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份。雙方傳真蓋章簽字后即生效。雙方同意甲方《翻譯報價單》構成本合同不可分割的部分。
其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,如發生爭議,由相關仲裁機構進行仲裁。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:____________簽訂地點:_____________
【譯員翻譯服務合同】相關文章:
翻譯員面試自我介紹07-24
翻譯員個人簡歷模板08-31
翻譯服務合同10-09
翻譯服務合同11-28
(經典)翻譯服務合同02-25
德語翻譯員個人簡歷模板07-25
西班牙翻譯員個人簡歷范文08-10
日語翻譯員個人簡歷08-02
(優秀)翻譯服務合同07-25