大學英語四級閱讀長難句解析
In 2003, when Cambridge Universityappointed Alison Richard, another former Yaleprovost, as its vice-chancellor, the universitypublicly stressed that in her previous job shehad overseen a major strengthening of Yale's financial position.
譯文:
2003年,劍橋大學聘請了另一位耶魯大學前教務長艾利森·理查德?lián)胃毙iL、并公開強調,在她之前的工作中,在她的監(jiān)管下,“耶魯大學的`財政狀況得到了極大的鞏固”。
英語四級詞匯講解:
本句的主干是university stressed that。In 2003為句子的時間狀語,when CambridgeUniversity appointed...as its vice-chancellor為句子的時間狀語從句,其中another formerYale provost為賓語Alison Richard的同位語,as its vice-chancellor為賓語補足語;that引導的是stressed的賓語從句。
appoint sb. as sth.的意思是“任命某人做某工作或擔任某職位”。如:
They have appointed Thomas as the manager.他們已經(jīng)任命托馬斯為經(jīng)理。
stress意為“強調”。如:
The conference stressed the social problem.本次會議強調社會問題。
【大學英語四級閱讀長難句解析】相關文章:
考研英語閱讀長難句解析方法03-16
考研英語長難句解析03-06
大學英語四級閱讀高分長難句解析示例03-02
有關考研英語長難句解析04-08
考研英語長難句練習及解析04-29
考研英語:長難句練習及解析03-12
2017考研英語長難句精彩解析03-06
關于考研英語的長難句解析04-11
2018考研英語:長難句練習及解析03-14