商務英語之索賠理由及依據對話
1.It was found by the inspection that there is a difference of 35 Kg between the actual landed weight and the invoiced weight.
經檢查發現,實際重量和發票上的重量相差35公斤
2. The landed goods were quite different from what expected.
現有的貨物和期望的大不相同
3. We find the free acidity exceeds the contract maximum by 0.01% , so we have to ask you to indemnify us for a loss of £5,000.
我們發現自由酸超過合同最大值0.01%, 所以我們不得不要求你方賠償5,000美金
4. The inspection shows that the salt density exceeds at least 4%.
檢查顯示鹽密度至少超過4%
5.This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim against you for £2,000.
該貨未達到合同規定的標準,我們現在要求索賠2,000美金
6. The dried mushroom you sent us are far below the standard stipulated in the contract.
你方發來的`干蘑菇遠遠低于合同規定的標準
7.The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications, we must therefore lodge a claim against you for the amount of £280,000.
你發給我們訂單貨物的質量規格不符,我們必須就此向你方索賠280,000美金
8.We find the copper wire you supplied is not to the exact specifications of your sample.
我們發現你方供應的銅絲不是你方樣品的準確規格
9.Our customers complain that the goods are much inferior in quality to the samples.
我們顧客發現,與樣品相比,貨物質量太次
10.The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order.
上周發來的貨物質量和我們上一單相比,質量非常低劣
【商務英語之索賠理由及依據對話】相關文章:
外貿貨物索賠英語對話12-22
外貿英語索賠口語對話05-18
外貿英語口語索賠理由03-06
外貿中關于索賠的句子與口語對話06-08
外貿英語之產品情景對話05-11
候選人表現及推薦理由01-21
施工費用索賠的組成及計算是怎樣的12-13
英語面試口語對話及中文解釋02-22
英語面試口語常用對話及翻譯02-09
泰國玉佛寺推薦理由及旅游攻略04-09