嘜頭要求函電范文
20 July 2007
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
We enclose the countersigned copy of contact No.250 of 3 April 2000 for 360 bales of printed cottons.
The letter of credit is on its way to you.
Please mark the bales with our initials, with the destination and contract number as follows:
KT
LONDON
250
This will apply to all shipments unless otherwise instructed.
Please advise us by fax as soon as shipment is effected.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Buyer
--先生:
現附上四月三日訂購360包印花棉的`第250號合約連署副本。有關信用證也已寄出。
煩請在所有貨品包上標明本公司的英文名稱簡寫、運送目的地及合同號碼如下:
KT
倫敦
250
除非另行通知,此標記適用于所有裝運的貨物。
裝貨完成后,敬請知會本公司。
采購部主任
托尼.斯密思謹上
2007年7月20日
http://www.shddsc.com/【嘜頭要求函電】相關文章:
外貿業務要求函電范文01-16
外貿函電范文06-06
商務英語函電02-19
外貿函電:主動報價02-20
外貿函電:宣布訪問02-17
外貿常見詢問函電01-16
外貿業務英語函電08-29
外貿函電實例范文08-21
常用外貿函電范文05-15