两个人做人爱视频免费,97久久精品人人搡人妻人人玩,欧洲精品码一区二区三区,999zyz玖玖资源站永久

我要投稿 投訴建議

大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

時(shí)間:2020-12-26 14:58:22 英語六級(jí) 我要投稿

大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

  請將下面這段話翻譯成英文:

大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題

  思鄉(xiāng)(homesickness)是中國人的一個(gè)永恒的話題。從古至今,無論男女,家是他們永久的港灣,思鄉(xiāng)是他們不老的情結(jié)(complex)。正是這樣的情結(jié)成為中國歷代文人重要的創(chuàng)作題材,并以各種方式,從各種角度加以體現(xiàn)。是故鄉(xiāng),喚起了他們心靈深處最美好的回憶,在對(duì)故鄉(xiāng)的思念中,他們又仿佛回到了那單純無邪的童年時(shí)代,回到了母親的懷抱,身心的創(chuàng)傷得到了暫時(shí)的`平復(fù),精神的空虛得到了剎那的充實(shí),故鄉(xiāng)成了他們終極的歸宿地(ultimate destination)。

  參考翻譯

  Homesickness is an eternal topic for Chinese people.Since ancient times, home has been a permanent harbor for both men and women, and homesickness is their ever-young complex.It is such kind of complex that becomes the important theme of Chinese literati in all dynasties; they expressed this theme in various ways and form various angles.It is home that arouses the best memories in their hearts.Thanks to those memories, they feel like going back to the pure and innocent childhood and returning to mothers arms.The wounds in body and mind will get healed temporarily and spiritual emptiness will be enriched for a while.Home has become their ultimate destination.

  1.思鄉(xiāng):可譯為homesickness,其形容詞形式為homesick。

  2.不老的情結(jié):可譯為ever-young complex,其中“不老的”譯為ever-young,意為 “永遠(yuǎn)年輕的”。

  3.以各種方式,從各種角度加以體現(xiàn):譯文以人作主語,把句式從被動(dòng)變?yōu)橹鲃?dòng),并用分號(hào)將兩個(gè)分句連在一起。文中翻譯為the they expressed this theme in various ways and from various angles。

  4.是故鄉(xiāng),喚起了…:此處可用It is...that...的強(qiáng)調(diào)句形式。“喚起”譯為arouse或bring out。

  5.回到了…回到了…:可分別譯為go back to和return to,以避免重復(fù),從而體現(xiàn)用詞的多樣性。

  6.身心的創(chuàng)傷得到了暫時(shí)的平復(fù):可譯為The wounds in body and mind will get healed temporarily。其中“身心的創(chuàng)傷”譯為 the wounds in body and mind, “得到平復(fù)”譯為get healed。

http://www.shddsc.com/

【大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題】相關(guān)文章:

大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題精選01-26

英語六級(jí)翻譯強(qiáng)化練習(xí)題01-16

英語六級(jí)翻譯模擬練習(xí)題01-11

英語六級(jí)翻譯練習(xí)題及譯文01-26

2015年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題07-24

2017年英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:北京大學(xué)02-02

2015英語六級(jí)翻譯指導(dǎo)及練習(xí)題07-19

英語六級(jí)翻譯指導(dǎo)及練習(xí)題目01-11

大學(xué)英語六級(jí)翻譯策略03-07

主站蜘蛛池模板: 丰宁| 罗甸县| 湾仔区| 黑龙江省| 大理市| 长汀县| 北海市| 平乐县| 游戏| 南漳县| 鄂尔多斯市| 阿克苏市| 垦利县| 华蓥市| 时尚| 涞源县| 冀州市| 巩义市| 余庆县| 明星| 佳木斯市| 宁乡县| 彭山县| 黄平县| 黔西县| 麻江县| 石渠县| 武威市| 略阳县| 永年县| 甘孜| 南木林县| 裕民县| 南岸区| 阳江市| 郁南县| 十堰市| 开平市| 来宾市| 垦利县| 沽源县|