外貿干貨-逾期付款怎么催款
Dear Sirs,
15 Feb. 2002
On checking through our books, we notice that our January statement for US$350 is still unpaid.
We would like be grateful if you could send us your check as soon as possible.
Yours faithfully,
1. “statement” 一詞的用法頗多,例如:"profit-loss statement"(損益表)、"demand statement"(追索書)以及"financial standing statement"(財務狀況報表)等,但撰稿人要肯定對方明白您所指的是什么文件才能使用。
2. “I/We would be grateful ...” 要用的'其所,這個句式在提出特殊請求時就是大派用場,例如:"I would be grateful if you could allow me to postpone payment for two weeks / one more week to finish the report." 就表達出誠摯的謝意。但若說" We would be grateful if you would send your payment." 就有“假客氣”之嫌。
3. 切忌使用“avoid”或者“Please ignore this reminder if ...” 等帶有負面含意的詞句,不妨改用“disregard”這個既自然又中立的用詞,例如:"Please disregard this letter / excuse us for this reminder if your payment is already in the mail."。
http://www.shddsc.com/【外貿干貨-逾期付款怎么催款】相關文章:
外貿英語付款常用口語01-09
外貿英語付款必備句子01-05
外貿分期付款英語對話12-20
外貿信用證付款英語12-20
怎么進行工傷鑒定?實用干貨03-17
外貿英語付款實用口語01-09
外貿英語付款方式討論英語12-20
外貿付款方式英語口語對話12-19
外貿英語中關于付款的句子05-20
有關付款的外貿英語常用對話02-28